Jengah

Tika Sofyan
Selamat pagi…. Teman-teman, saya baru tahu kalau kata ‘JENGAH’ di KBBI itu artinya malu. Selama saya kira kata “JENGAH” itu artinya lelah/muak. Jadi yang tepat yang mana?
December 7, 2012 at 8:22am

Femmy Syahrani Ini baruuu aja dibahas panjang-lebar di milis Bahtera. Mungkin ada baiknya lihat-lihat ke sana.
December 7, 2012 at 8:37am · Like

Tika Sofyan meluncuuur… terima kasih Mbak Femmy Syahrani
December 7, 2012 at 8:39am · Like

Femmy Syahrani btw, saya sendiri tahunya jengah itu memang berarti malu.
December 7, 2012 at 8:40am · Like · 4

Nur Aini Saya taunya jengah itu malu ke arah gak enak hati, gak nyaman gitu.
December 7, 2012 at 9:43am · Like · 4

Ikram Mahyuddin Risih…
December 7, 2012 at 9:51am · Like · 1

Nunik Siti Nurbaya saya sama kayak Mbak Tika Sofyan taunya artinya lelah/muak.. tp selama ini blm menemukan kata tersebut dalam naskah.. atau jgn2 kelewat nya
December 7, 2012 at 9:57am · Like

Tika Sofyan Nur Aini Ikram Mahyuddin kalau dalam bahasa jawa ‘pekewuh’ mungkin ya?
December 7, 2012 at 10:01am · Like

Nur Aini Pekewuh itu apa, ya? Saya kurang ngerti *jadi malu, tapi bukan jengah*
December 7, 2012 at 10:04am · Like

Tika Sofyan Femmy Syahrani Nunik Siti Nurbaya jadi bingung, jadi kalau ketemu kata ‘jengah’, mengartikannya tergantung bagaimana kalimatnya? atau kalau ada yang memakai kata ‘jengah’ tapi artinya bukan malu, diralat saja?
December 7, 2012 at 10:04am · Like

Ikram Mahyuddin Pekewuh setahu saya lebih dekat ke sungkan, enggan menegur. Risih misalnya malu ketika kita melihat orang berbusana kurang pantas.
December 7, 2012 at 10:05am · Like · 2

Tika Sofyan Nur Aini hihi pekewuh tuh ngga enakan gitu, misal ingin ngomong sesuatu ke si A, tapi takut si A jadi malu atau marah
December 7, 2012 at 10:06am · Like

Nur Aini Pekewuh mirip sungkan kalau begitu, ya?
“Aduh, sungkan aku ngomongnya.”
Sungkan yang lain misalnya tuan rumah ngomong gini ke tamunya: “Silakan, jangan sungkan-sungkan.”
Tapi nggak bakal ngomong: “Silakan, jangan jengah-jengah.”
December 7, 2012 at 10:23am · Like · 1

Catur Rus Betul mbak Nur Aini,..kita sering berkata: “Boten usah pakewuh lho bu, monggo dipun dahar mawon”. Target: “Mari jeng, jangan sungkan-sungkan,…
December 7, 2012 at 10:37am · Like · 1

Rini Nurul Badariah Selama ini kalo dengar “pekewuh/pakewuh” saya kepikirnya “kagok”. Kagok karena sungkan:))
December 7, 2012 at 2:49pm · Like

Rini Nurul Badariah sung·kan a 1 malas (mengerjakan sesuatu); enggan: ia — bekerja di kebun; 2 merasa tidak enak hati: ia — menegur orang itu; 3 menaruh hormat; segan: ada perasaan — dl hatiku thd guru itu;
Berarti “segan” temannya “sungkan” juga:D *tambah pusing*
December 7, 2012 at 2:49pm · Like · 2

Catur Rus Kalau dalam kontek: “Kepala sekolah itu adalah orang yang paling disegani.” Rasanya tidak tergantikan dengan “disungkani” ya bu Rini Nurul Badariah,
December 8, 2012 at 8:59am · Like

Tika Sofyan Hihihi… Sekarang yang ada di kepalaku adalah kata “lieur”
December 8, 2012 at 10:22am via mobile · Like

Rini Nurul Badariah Seperti biasa, Tika, saranku jadikan selingkung sebagai pedoman. Tidak semua editor/penerbit merujuk KBBI:)
December 8, 2012 at 10:24am · Like · 1

Luttfi Fatahillah ya, dalam KBBI “jengah” artinya “malu”. tp klo mnurut sy nggak apa-apa jg klo kita mengartikannya “lelah/muak”, sebab jengah dlm bhs inggris bs pula diterjemahkan “uncomfortable”, “uneasy”, atau “uncomfortably”. intinya perasaan-perasaan yang nggak enak.
December 9, 2012 at 6:15pm · Like · 1

Advertisements