For that Matter

Linda Boentaram
man-teman…padanan “for that matter” yg enak untuk konteks ini apa ya? “What makes you think he broke my heart? Or that I love him, for that matter?” (jd ceritanya si ce ini wkt cerita2 pengalaman di Amrik sama sodaranya tanpa sadar ngomongin 1 co terus, sehingga sodaranya tau dia cinta & patah hati sm co itu). thanks sebelumnya ya…
October 18, 2012 at 7:50pm

Ikram Mahyuddin “Dengan demikian” atau sejenisnya?
October 18, 2012 at 7:55pm · Like

Linda Boentaram dari Longman: “for that matter: used to say that what you are saying about one thing is also true about something else, e.g. Ben never touched beer, or any kind of alcohol for that matter.”
October 18, 2012 at 7:57pm · Like

Rini Nurul Badariah “Tepatnya?” Ada kalimat itu di film yang sedang kutonton.
October 18, 2012 at 8:02pm via mobile · Like

Lily Endang Joeliani juga?
October 18, 2012 at 8:04pm · Like

Ikram Mahyuddin “Dalam hal ini?” (usul seorang teman saya)
October 18, 2012 at 8:09pm · Like

Linda Boentaram kyknya “juga” masuk tuh Lily Endang Joeliani…sementara saya pakai itu. makasih Rini & mas Ikram, masukannya saya tampung juga
October 18, 2012 at 8:11pm · Like

Lily Endang Joeliani “Kenapa kamu pikir dia bikin aku patah hati? Atau bahwa aku mencintainya?” (for that matternya bisa di-skip aja).
October 18, 2012 at 8:11pm · Like · 4

Linda Boentaram ^ itu cara yg kupake tadi, sblm nanya kemari, hehe…
October 18, 2012 at 8:12pm · Like · 1

Krismariana Widyaningsih tadi aku juga mikir, for that matter itu bisa diskip aja apa nggak.
October 18, 2012 at 8:21pm · Like

Linda Boentaram iya mba Krismariana, memang bs diskip, tp aku selalu penasaran apa padanan Indonya yg cocok
October 18, 2012 at 8:24pm · Like

Catur Rus Menurut saya, “Atau bahwa, saya mencintainya pada saat yang sama?
October 18, 2012 at 9:56pm · Like

Lily Endang Joeliani kayaknya “for that matter” gak bisa diterjemahkan sbg “pada saat yg sama”, Mas Catur Rus. Pada saat yg sama = at the same time.
October 18, 2012 at 9:58pm · Like · 1

Catur Rus Kalau dipanjangkan kan: “Atau bahwa, saya mencintainya walau dia juga melukai hatiku? Menurutku mirip” kalimat Rihana: “That’s all right, because I love the way it hurts. –opininikusaja
October 18, 2012 at 10:09pm · Like

Catur Rus Dia dibikin patah hati, pada saat yang sama, si ce mencintainya. =
Dia dibikin patah hati, tapi, si ce mencintainya juga. dalam hal ini, saya tidak serta merta membalikkan pas bahwa ‘pada saat yang sama itu, akan = at the same time. Ah, indahnya penerjemahan novel ini. Tapi ya tetap opinikusaja. salam,..
October 18, 2012 at 10:21pm · Like · 1

 

Advertisements